Prevod od "di un tempo" do Srpski


Kako koristiti "di un tempo" u rečenicama:

Anche se li ucciderò non ridiventerò quello di un tempo.
To što sad idemo da ubijemo ne znaèi da æu opet da budem kakav sam bio.
Sono i riflessi di un tempo che tornano a galla.
Ali kao da se stari refleksi ponovo vraæaju.
Non voglio che torni ad occuparsi dei suoi passatempi di un tempo.
Ne zelim da ona nastavi sa starim hobijima.
Il ricordo della mia vita di un tempo cosi privo di speranze, che non so più se sia durata un anno, o più o di meno.
Seæanja na nekadašnji puna su želje za nadom. Da li je trajao godinu ili dve, ne znam.
Una storia di un tempo di un luogo di persone...
Prièu o vremenu prièu o mestu prièu o ljudima.
Sempre tu desideri apparire magnifico e benevolo... come i Re di un tempo.
Ti si stalno želeo da izgledaš gospodski i plemenito... poput kraljeva od Starine.
Hidalgo non è più il cavallo di un tempo, capo.
Hidalgo nije više konj koji je bio, Poglavico.
Il corpo, lento, freddo, vecchio... ceneri rimaste dai fuochi di un tempo tornerà a splendere ancora."
Telo je sporo, stari smo, hladno je, ostao je samo ugarak od nekadašnje vatre. Ali zapaliæe se ponovo.
Sei ancora quella ragazzina prepotente di un tempo.
I dalje si ista ona mala devojèica, koja voli da zapoveda.
Clay, lo sai, niente... niente sesso prima del combattimento e' una cosa da mogli di un tempo, amico.
Одбиј! Клеј, знаш... секс пре борбе воле и старе жене.
Che disgrazia per lo stallone di un tempo, il giallo.
Ovo je težak poraz za, nekada odliènog pastuva, Žutog.
Sai, sei molto piu' lento di un tempo.
Sporiji si nego što si bio.
La società che segretamente controlla l'Impero condivide con re, faraoni e imperatori di un tempo la credenza che la Sfinge sia la porta verso un'altra dimensione l'accesso a un potere incommensurabile.
Bratstvo koje tiho upravlja carstvom deli uverenje sa kraljevima, faraonima i starim carevima da je sfinga prolaz u drugu dimenziju. Prolaz ka nemerljivoj moæi.
Non sono più il selvaggio di un tempo.
Više nisam neobuzdan kao što sam nekad bio.
Come i Mori di un tempo, sono piu' astuto di tutti loro.
Kao Mauri iz davnina, sve ih nadmudrim.
Spero che adesso spolveri meglio di un tempo.
Nadam se da sada bolje briše prašinu.
Fingendo di non essere l'uomo di un tempo?
Da se pretvaram da nisam čovek koji sam bio?
Infatti, è stato l'amico di un tempo a togliere la vita a mio padre.
Istina je. Mog oca je ubio njegov bivši prijatelj.
Alla gente piace qua perche' sembra la vita di un tempo.
Ljudi vole ovo mjesto jer pruža dojam onoga kako je bilo prije.
Insomma, sono come i dinosauri o delle reliquie di un tempo antico.
Oni su kao dinosaurusi, relikvije prošlih vremena.
Ho sognato il suo mondo... il mondo di un tempo... prima dell'arrivo dei Votan.
Sanjala sam o njegovom svetu. O svetu kakav je nekad bio. Pre dolaska Votana.
Ti assicuro che lui... lui ha parlato usando le stesse parole di un tempo, ma il bersaglio non eri tu.
Govorio je reèima koje je koristio ranije, ali nisu bile upuæene tebi.
O per alleviare il senso di colpa per l'errore di un tempo a Maratona?
Ili radi ublažavanja krivice zbog davno poèinjene greške na Maratonu?
Un'entità di un tempo precedente all'esistenza del Kirin Tor.
Entitet iz vremena pre nego što je Kirin Tor postojao.
È ora che i Ravagers... tornino alla gloria di un tempo con un nuovo capitano...
Време је да се Пустошитељи још једном уздигну до славе са новим капетаном...
Tu parli di un tempo che potrebbe non giungere mai.
Говориш о времену које можда никад неће доћи.
Sconosciuta in occidente, si trattava della raccolta della saggezza di un intero continente, della voce dell'Africa, di un tempo in cui si pensava essa non avesse voce.
Непозната на Западу, ово је била прикупљена мудрост целокупног континента, глас Африке у време када се мислило да уопште не поседује глас.
Oh, potessi tornare com'ero ai mesi di un tempo, ai giorni in cui Dio mi proteggeva
O da bih bio kao predjašnjih meseca, kao onih dana kad me Bog čuvaše,
Ricordo le gesta del Signore, ricordo le tue meraviglie di un tempo
Mislio sam o svim delima Tvojim, razmišljao o radnji Tvojoj;
Dove sono, Signore, le tue grazie di un tempo, che per la tua fedeltà hai giurato a Davide
Opomeni se, Gospode, prekora slugu svojih, koji nosim u nedrima svojim od svih silnih naroda,
Ricordo i tuoi giudizi di un tempo, Signore, e ne sono consolato
Pamtim sudove Tvoje od iskona, Gospode, i tešim se.
e proferirà insulti contro l'Altissimo e distruggerà i santi dell'Altissimo; penserà di mutare i tempi e la legge; i santi gli saranno dati in mano per un tempo, più tempi e la metà di un tempo
I govoriće reči na Višnjeg, i potiraće svece Višnjeg, i pomišljaće da promeni vremena i zakone; i daće mu se u ruke za vreme i za vremena i za po vremena.
Voi avete certamente sentito parlare della mia condotta di un tempo nel giudaismo, come io perseguitassi fieramente la Chiesa di Dio e la devastassi
Jer ste čuli moje življenje nekad u Jevrejstvu, da sam odviše gonio crkvu Božiju i raskopavao je.
Ma furono date alla donna le due ali della grande aquila, per volare nel deserto verso il rifugio preparato per lei per esservi nutrita per un tempo, due tempi e la metà di un tempo lontano dal serpente
I ženi dana biše dva krila orla velikog da leti u pustinju na svoje mesto, gde će se hraniti vreme i vremena i po vremena, sakrivena od lica zmijinog.
1.7332611083984s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?